Deputy Manager – Business Development (M/F)

Get a Call

Top 5 Best Practices for Game Localization

The global video game industry has experienced exponential growth over the years, transcending geographical boundaries and language barriers. The global gaming market had 2.9 billion active gamers as of early 2022, and it was valued at well over $300 billion. $72.2 billion was spent on the Asia Pacific market alone. Video game developers need to understand the global perspectives of players if they want their games to be included in these astounding figures.

English

Der Aufstieg des Esports: Lokalisierungsstrategien für kompetitive Spiele

In den letzten Jahren hat sich die Welt der Videospiele seismografisch verändert und sich von einem gelegentlichen Zeitvertreib zu einem Wettkampfsport entwickelt: elektronische Sportarten, allgemein als eSports bezeichnet.

Dieses Phänomen ist zu einer weltweiten Sensation geworden, die Millionen von Enthusiasten fesselt und eine Aufmerksamkeit erregt, die mit der von traditionellen Sportarten vergleichbar ist.

Auf dem heutigen globalen Markt ist die Veröffentlichung eines Videospiels keine leichte Aufgabe.

German

Boosting E-learning with Transcription Services: Making Online Courses More Effective

The growth of online learning platforms in recent years has brought about a fundamental upheaval in the educational environment. The ease and accessibility of online courses are invaluable for anybody seeking to advance their knowledge or develop new abilities, whether they are professionals or students. As technology advances, e-learning is becoming increasingly popular among educators and students as a practical and effective way to acquire new skills and information.

English

Comment choisir la stratégie de localisation adaptée à votre site web

La localisation de sites web consiste à adapter le contenu de la page web du site internet à différentes langues, tout en gardant le marché cible en tête. À l'ère de la technologie, assurer la vaste portée de produits ou de services garantit leur succès sur le marché. Cependant, lorsqu'il s'agit de promouvoir des services ou des produits dans différentes régions dans la langue locale, les différences culturelles et la traduction linguistique représentent des obstacles de taille pour les entreprises.

French

5 Motivi per cui la Tua Azienda Ha Bisogno di Traduzione Finanziaria

I documenti redatti in molteplici lingue appaiono sempre più frequentemente in una vasta gamma di settori commerciali, man mano che il nostro approccio diventa sempre più globalizzato. Grazie all'ampio utilizzo di Internet, i confini e le differenze culturali non sono più ostacoli per le aspirazioni di sviluppo dell'azienda. Un'azienda può espandersi e raggiungere una vasta gamma di potenziali clienti praticamente ovunque.

Italian

Verbesserung der Patientenversorgung: Die entscheidende Zusammenarbeit zwischen medizinischen Übersetzern und medizinischem Fachpersonal

Die medizinische Industrie befindet sich in einem ständigen Wachstumsprozess. Täglich werden neue Medikamente und medizinische Geräte auf den Markt gebracht. Zu den Sektoren, die sich weltweit am schnellsten entwickeln, gehört der medizinische Sektor.

In der medizinischen Versorgung ist eine effektive Kommunikation der Grundstein für eine qualitativ hochwertige Patientenversorgung. In einer Welt voller verschiedener Sprachen und Kulturen kann es jedoch eine komplexe Herausforderung sein, diese Kommunikation sicherzustellen.

German

Best Practices for Website Localization: Tips for Effective Translation and Adaptation

Are you looking to expand your business and reach new customers for increased revenue and sales? As ambitious as it may sound, you should also put ample thought into your localization strategy, particularly into the website localization process and best practices. Website localization is not just about website translation into another language but also encompasses website internationalization, adapting to local culture, user interface and SEO adaptation, and designing web pages.

English

The Role of Localization Testing in Mobile App Translation

Localization testing is not the first thing that a development team is concerned about initially. But this step is an essential stage that should be included in the software development lifecycle. As the world has become digitized at a rapid pace, it has become a global village. The success of a mobile app lies in the often overlooked but crucial aspect of mobile app security testing, i.e., localization.

English

Übersetzungstrends im Jahr 2024: Navigieren in die Zukunft der Sprachdienstleistungen

An der Schwelle zum Jahr 2024 entwickelt sich die Übersetzungsbranche weiter, hauptsächlich getrieben durch die globale Handelspräsenz, technologische Fortschritte und Innovationen sowie veränderte Kommunikationsmuster.

Die Übersetzungsbranche stellt neue Standards und Trends in den Vordergrund, überwindet Sprachbarrieren und bezieht mehr kulturelle Relevanz in die Kommunikation ein.

German

Pages